Korrekturen und Übersetzungen
Korrekturen und Übersetzungen

Das Lektorat für Werbetexte ist der Spezialist für die professionelle Korrektur und Übersetzung werblicher Texte.


Was nicht heißt, dass alle anderen mit einem sprachlichen Anliegen bei uns nicht auch in guten Händen wären. Und wer zu uns kommt, geht so schnell nicht wieder weg – wie unsere beiden Gründungskunden.


Seit 1996 betreuen wir mit einem Stamm fester Mitarbeiter und ausgesuchter Freelancer mehr als 850 Werbeagenturen, Verlage, Unternehmen und Einzelpersonen.

 

 

Leistungsumfang und Arbeitsweise


Im Detail prüfen wir alle Texte auf Sprachrichtigkeit, d. h. Rechtschreibung (unter Beachtung von Kundenschreibweisen), Zeichensetzung, Grammatik und Formalien (einheitliche Anwendung von Schriftzeichen gemäß [DIN-]Norm). Stilistische Anmerkungen haben Empfehlungscharakter.


Eine inhaltliche Prüfung erfolgt nicht – sofern uns Unstimmigkeiten auffallen, geben wir aber Hinweise.


Alle zu korrigierenden deutschen Texte werden von einem Erst- und einem Zweitkorrektor jeweils einmal ganz gelesen (4-Augen-Prinzip). Dabei arbeiten wir in der Regel in einer Datei (bevorzugt PDF oder Word, daneben Excel oder PowerPoint), auf Wunsch auch in uns zugänglich gemachten Redaktionssystemen oder handschriftlich auf Papier.


Fremdsprachenkorrekturen und Übersetzungen werden ausschließlich von Native Speakern erstellt und soweit möglich in der Ursprungsdatei ausgeführt.

 

Druckversion Druckversion | Sitemap
© Immo Eisemann – Lektorat für Werbetexte